«من تو بوده ام
تو
تو بوده ای
ما
تو بوده ایم»
معرفی کتاب رو با این شعر خانم لیلا اوتادی شروع میکنم. حالا ربطش به کتاب چی میتونه باشه؟🧐🤔
خب مستقیم بریم سر اصل مطلب. هدف اصلی جناب دمراش از نوشتن این کتاب، جهانی شدن ادبیات کشورهایی هست که دیده نشدن. کمی که توی سایتهای خودمون سرچ بزنید متوجه میشید که آمار چاپ کتاب ما در سال کم نیست. اما چه تعداد از این کتابها قابلیت جهانی شدن رو دارند؟ جواب خیلی پیچیده نیست!
در فصل اول این کتاب به سوال «ادبیات چیست؟» پاسخ داده شده. در فصلهای بعدی خواندنِ خوانندگان کتابها در گذر از فرهنگ و زمان مورد بررسی قرار داده شدن. در فصلهای آخر نویسنده در مورد خواندن کتابهای ترجمه شده و کتابهایی که فراتر از مرزهای خودشون رفتن صحبت کرده.
هر چند این کتاب مخصوص قشر خاص نیست و میتونه کمک کنه که ادبیات جهان رو چطوری بخونیم یا حتی از چی شروع کنیم. اما اگر جرقهی نوشتن کتاب در ذهنتون خورده، بد نیست این کتاب رو مطالعه کنید. نوشتن هر نوع کتابی: شعر، رمان، نمایشنامه و...
بنا به گفتهی مترجم در مقدمه: «ضرورت خواندن کتاب حاضر میتواند این باشد که اگر بدانیم دیگران چرا و چگونه ادبیات جهان را میخوانند، اگر بدانیم در عرصهی ادبیات امروز ادبیات جهان چه سنجه و سلیقهای غالب است، اگر بدانیم جهان انگلیسیزبان در پیِ چه عناصری سراغ ادبیات سایر زبانها میآید، بتوانیم خود را به قافلهی جهانی ادبیات برسانیم.»
چند سطر کتاب
نخستین چالشِ خواندن ادبیات جهان این است که خودِ ایدهی ادبیات طی قرنهای متمادی و در جایجای دنیا معناهای گوناگونی داشته است. حتی در جهان انگلیسیزبان امروز، این لغت میتواند بسیار گسترده یا برعکس، محدود به کار برود. در متداولترین کاربرد آن، ادبیات بهسادگی به معنای هر چیزی است که «مکتوب میشود»؛ در حقیقت، هر گونهای از متن. وقتی پس از یک حادثه در اسکی، توی اتاق معاینه جراحتان میگوید: «جلوتر از متون روز در زمینهی شکستگیهای مرکب ایستادهام.» منظورش اسناد و مدارک پزشکی است نه رمانهایس توماس مان.
ص 21
▪️ادبیات جهان را چگونه بخوانیم/ نویسنده: دیوید دمراش/ مترجم: شبنم بزرگی/ نشر چشمه/ چاپ اول پاییز 1397/ 211 صفحه/ قیمت: 27 هزار تومان
یادداشت از: کلیدر/ سعیده تیموری
عنوان اصلی: How to read world literature
نویسنده: David Damrosch
▫️ t.me/klidar